Skip to the content
signs@HWUsigns@HWU
SIGNS@HWU is a group of researchers who focus on sign language studies and Deaf Studies. We are situated in the Department of Languages and Intercultural Studies, Heriot-Watt University. SIGNS@HWU was established as a cluster of the Centre for Translation and Interpreting Studies in Scotland, to profile the world-leading interdisciplinary research being conducted at Heriot-Watt University.
  • Excellence
  • People
  • Projects
  • Dissertations
How does the sitcom “Small World” reflect linguistic diversity in the British Deaf Community? (2018-2019)
  • Relevance: Completed
  • signing on TV
    language attitudes/ideologies
    sign multilingualism
  •  

Small World is a British online sitcom inspired by Friends. It was created by deaf actors Brian Duffy and Ace Mahbaz, and produced, directed and edited by Louis Neethling (who is also deaf). It features a range of signing deaf characters, a fussy sign language teacher, a new signer, an Italian migrant, a poorly educated deaf person, and a Scottish aspiring actor. We were interested in Small World because the identities of the characters in the sitcom are conveyed through language use. Sign language varies from person to person and the way we sign partly reflects our background. When someone signs, we might make assumptions about the person based on the signs that they use and how they sign them. For the actors of Small World, the challenge is to create dialogue in British Sign Language (BSL) which reflects their characters’ backgrounds and life experiences. How do they achieve this?

The creators and actors of Small World argued that improvisation leads to natural sign language use in the series and commented on the competing demands that the actors have to consider in the process (e.g., comedic value and camera standpoints). The actors frequently spoke about how this process differs from the second series which began with an English script and they felt that their work was made all the more challenging by beginning with written English. The publication of these practices could potentially have an impact on best practices in using sign languages in creative ways and was welcomed by the actors of the series. Hence our emphasis in the blog on the use of improv to create linguistically diverse TV.

Blog + vlog:

https://www.creativeml.ox.ac.uk/blog/exploring-multilingualism/creating-linguistically-diverse-deaf-sitcom-through-improvisation/index.html

Presentation:

Publication:

Kusters, Annelies and Fenlon, Jordan. ““It is natural, really deaf signing” – script development for fictional programmes involving sign languages: ” Multilingua, vol. , no. , 2021, pp. 000010151520210008. https://doi.org/10.1515/multi-2021-0008

SIGNS@HWU people on this project:

Prof. Annelies Kusters

Project partners and funders:

Contact us

© 2025 signs@HWU
HWU logo
This website uses cookies to improve your experience. You can adjust the settings if you wish. Read our cookie policyCookie settingsConfirm
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent.
Necessary
Always Enabled
This category only includes cookies that are absolutely essential for this website to function properly. These cookies do not store any personal information.
SAVE & ACCEPT